Протестът във Варна през очите на ромите във Владиславово

Мисия Варна

03-10-2011, 20:09

Снимка:

© ВАРНАУТРЕ.БГ

Автор:

Христина Маринова

Всичко от Автора

Другата гледна точка на протестите

За пореден път се срещаме с Франк Абас - германецът - радетел за правата на ромите, който живее в центъра на махалата във Владиславово от 6 години.

Ето какво ни разказва той за реакциите на ромите, по време на втората вечер на протеста - 27 септември (вторник), когато протестиращите успяха да достигнат Максуда и ромската част на Владиславово.

В махалата на Владиславово нахлуват група мотоциклетисти и нападнат няколко семейства.

"Параноя. Паника! Това изпитваха циганите. Преди България да влезе в ЕС много често е имало атаки срещу тях, включително и от полицаи, бяха ужасени!", казва Франк.

В паниката хората са хванали, каквото имат под ръка - сопи, брадви, сигнални пистолети.

"Бяха в ужас, че българите ги нападат. Никой не говореше с никого. Имаше много страх. Циганите бяха в шок. Бягаха без викове. Всичко беше тихо, не както обикновено - врява. Събраха се в централната част на гетото и започнаха да се питат кога да нападнат и те българите. Беше абсурдно, но те искаха да се борят за живота си. Искаха да се защитят, бяха ужасно изплашени", продължава разказа си Франк.

"Аз се опитах да ги спра, казах им, че ако сега нападнат българите, ще стане страшно. Но те бяха в паника... Тогава се обадих на Красимир Кънев - председателя на Българския хелзинкски комитет, на който и аз съм член, и го попитах, какво да правя. Той ми каза да направя това, което всеки нормален човек би направил - да се обадя в полицията", казва Франк.

По думите му, преди да успее да се обади, жандармеристите сами са дошли - 25 мъже с палки, пистолети и кучета. По съвет на Красимир Кънев, Франк се представя и пита с какво може да помогне.

Полицаите го молят, да каже на хората да се приберат по домовете си, за да могат да спрат безредиците, ако хора нахлуят в гетото.

"Казаха ми: Полицията е тук да ви защити, улиците трябва да са чисти, ако дойдат хулигани", спомня си Франк. "И хората се прибраха".

Служителите на реда са останали цяла нощ.

"Циганите бяха много щастливи, че са били защитени. Те останаха и на другия ден и буквално на всяка пресечка имаше полицай. Циганите се убедиха, че те са на тяхна страна. Минаха много часове и децата отидоха да им занесат кафе, защото осъзнаха, че те са тук за да ги защитят", продължава разказа г-н Абас.

В следващите дни, когато е разговарял с българи, много от тях са му казали, че са против протестите. Според Франк, това, което се случи в последните дни, не означава, че по-голямата част от българите са расисти и са изпълнени с омраза към ромите.

Дори в известен смисъл е имало положителен ефект.

Два дни след протестите децата са се върнали на училище.

Учителите са поговорили и с родителите и са показали, че искат да помагат повече на семействата.

Когато едно от децата е набило българче в училище, директорката лично му е назначила психолог.

Франк вярва, че ако всеки българин дойде в гетото и се заеме да научи по едно дете на български език, тогава всякакви етнически конфликти ще останат в историята.

"Хората, които излязоха по улиците, посрамиха България. България е толерантна страна, винаги е била, такава е построена. Левски е искал демокрация, искал е република. Няма различни хора!", казва Франк.

По думите му, на новината, че в България има серия от протести, в Германия са реагирали "Пак ли България, те крадат и все създават проблеми".

Друга обаче е била ситуацията в Австрия, където медиите по-активно са отразявали събитията.

"Австрийците чувстват българите по-близки. Приятели ми пишеха имейли да ме питат, какво всъщност се случва. Следят Балканите, запознати са и с историята. Притесняваха се за случващото се", споделя Франк.

И в двете страни християнските организации са инициирали молитви за България.